overlook的用法疑問

我有一個英文的問題想請問各位大大。在五月號空中英語教室第 32頁有一句:In seconds, I was overlooking beautiful Auckland. 這個字是單字,我看翻譯是寫「俯瞰」,可是查字典,overlook 人當主詞的時候意思都是「忽略」啊。overlook 用人當主詞的時候也可以當「俯瞰」的意思嗎?

主題樹 # vivi16 年前 建立

外掛主題樹:

回應

排序: 依評價 | 依時間 RSS
標題
台灣英文網有解釋
網址
http://www.english.com.tw/modules/newbb/viewtopic.php?top...
摘要
似乎不符合正式用法。

評 價 0

你認為?

正評 負評

回應 1 # 麻內甲16 年前 發表

討論

目前還沒有資料